易经网推荐【2024公司起名】公司及品牌的英文命名,最新起名,易经网最权威的易经平台
在当今的世界,知名国际品牌都有一份遍布全球的客户名单。随着中国经济快速增长,不仅许多国外品牌苦心钻研品牌的中文译名已顺利打入中国市场,中国品牌也尝试着调整自己的英译名,走向世界。现今中国的品牌关注度在国际上相对还是比较低。因此,一个好的英文品牌名字会为品牌将来在国外市场的竞争打下良好的基础。
要拥有一个好英文名字,“定位之父”艾・里斯给准备走出国门的中国品牌这样的建议,他认为中国品牌普遍缺乏一个好英文名字,而这并非是小问题,可能将成为中国品牌走向世界的主要障碍。例如“Lenovo”这个名字就比较糟,先知中国命名网认为它听起来像一块意大利甜点的名字,在英语中,响亮的名字很少用“O”这个字母作为结尾;青岛啤酒的英文名字更糟糕,“TSINGTAO”,对于英语而言,这是一个很难发的音。
中国品牌在经历了初期的蹒跚之后,逐渐开始认识到有一个全球面孔的重要性。甚至说是被“逼上梁山”。先知中国命名网认为爱国者在进军欧美市场的时候遭遇的就是原有英文名Patriot的注册问题。这个大众词汇在品牌意识超强的美国,显然不会这么异想天开地等着一个中国企业去用。无奈之下爱国者才将其改为“Aigo”,至于03年开始至06年的换标潮,同时也是更换英文品牌名的一次潮流。
华为,中国高新技术行业的领军者,也是中国企业“走出去”的先驱,其公司名称Huawei被大多数美国人念成Hawaii(夏威夷)。究其原因,为方便发音,不晓得Huawei的中文发音的美国人讨巧地用Hawaii替代Huawei。显然大多数美国人都不懂得中文,更不晓得该如何正确地说中文,为此,他们往往会通过二次直译,将中国企业的英文名称替换成他们自己熟悉又晓得该如何发音的英文单词。
那么,这个公司名称翻译的难题能够解决吗?其他亚洲国家在发展全球市场时是否也面临着同样的困境?
松下(Matsushita),一个历史悠久的日本电器制造商,在全球扩张过程中也以行之有效的方式改变了其企业名称。自1935起,先知中国命名网认为松下公司的全称就是日本松下电器股份有限公司,这个叫法一直维持到2008年10月1日。在这之前,松下公司也很有先见之明,早在1995年,就将旗下出口的音箱命名为“Panasonic”,1965年将它下属的一个品牌命名为“Technics”。最终在2008年1月10号,松下公司宣布取消其所有子品牌的英文名称,统一用“Panasonic”来代替。这一决定得到松下家族的支持,他们深知对海外消费者说,“Matsushita”过于日本化,相反“Panasonic”则更容易发音,因此也更容易被人记住。或许华为公司可以借鉴松下的办法,改变其公司的名称,取而代之一个更容易让外国人念出来的名字。
事实上,类似松下的例子在中国本土也有很多,其他的成功例子还有:中国移动(ChinaMobile),中国国际航空股份有限公司(AirChina),中国银行(BankofChina)以及中国人寿(ChinaLife)。作为中国最大的商业保险集团,先知中国命名网认为中国人寿的英文翻译ChinaLife很简洁,很直接,也很理性。然而,中国人寿在国内最大的竞争对手平安公司,其名称的翻译却差强人意。平安公司采用直译的方式,将它的英文名称直接翻译为PingAn。尽管平安在中国市场有主导地位,但是由于其名字翻译的不得当,它很难开拓国外的市场。PingAn在中国意味祥和,可是只有那些懂中文的老外才知道这个涵义。对大多数的外国人来说,PingAn既没有什么特殊的含义,也不容易念,往往还会造成一些误解。譬如说An,说到这个单词,大多数外国人会联想到不定冠词an,通常用于以元音字母开头的名词前,例如anapple(一个苹果)。再者,Ping的发音很容易让外国人联想到一些嘈杂吵闹的噪声,与平安这个品牌祥和舒心的形象完全不符。
当然,品牌名称的发音,意义及其所引发的联想会因各国语言的不同而有相当的差异。不过有一条原则是不变的:在翻译的时候,先知中国命名网认为中国本土公司必须保证其英文名称与他们的品牌形象相符,同时念起来又要让人朗朗上口,方便记忆。以下为中国企业的英文名称翻译提供三点建议:
一、利用元音的重复:CocaCola(可口可乐),Lenovo(联想),Wahaha(哇哈哈)
二、利用辅音的重复:Kitkat,CCTV(央视),Samsung(三星)
对国外消费者来说,这样的重复不仅让他们觉得念起来简单,而且也记得牢。
三、以爆破音开头:在语音学中,爆破音也被成为闭塞音,是指发音器官在口腔中形成阻碍,然后气流冲破阻碍而发出的音。与其他发音相比,先知中国命名网认为爆破音需要口腔做出更大的努力才能发出来,这样也有助于消费者牢牢地记住品牌名称。Prada(普拉达),TCL,Kingfisher(印度啤酒公司),和Tongrentang(同仁堂)就是一些很好的例子。
国际品牌的塑造是一项既艰巨又复杂的系统工程,英文名称再造只是第一步,一个精彩的英文名称可以起到事半功倍的作用,促进中国品牌的国际化进程。
(作者:思翰国学)
以上文章由易经网整理发布。
易经网是一个集周易文化、传统文化、国学文化研究和交流的专业性网站。
成立背景:易经网创建于2010年10月,拥有专业性周易研究团队,并致力于弘扬祖国优秀的传统文化。
服务内容:网站提供大量免费易学资料下载,涉及易经视频、易经预测、在线批八字、财运预测等,同时也包括紫微斗数等易学内容。
宗旨与目标:易经网以历史唯物主义和辩证唯物主义为指导思想,旨在与全国热爱易学文化和从事易学研究事业的专家学者共同对易学文化进行深入细致的挖掘、归纳、整理,力求不断充实易学文化的学术与应用价值